Izredna skupščina delničarjev

Finance, 09.02.2012

Izredna skup_ina_delni_arjevSKB d. d. kot pooblaščeni distributer podskladov Sklada Amundi Funds objavlja naslednje obvestilo: AMUNDI FUNDS (v nadaljnjem besedilu: Sklad) Investicijska družba s spremenljivim kapitalom (Societe d'lnvestissement a Capital Variable) Registriran sedež: 5, Allee Scheffer, L-2520 LuxembourgR.C.S. de Luxembourg B-68.806 Uprava sklada sklicuje: IZREDNO SKUPŠČINO DELNIČARJEV OBVESTILO DELNIČARJEM Zaradi pomanjkljive sklepčnosti na izredni skupščini sklada Amundi Funds, ki je potekala 30. januarja 201 2, ni bilo mogoče sprejeti veljavne odločitve glede točk dnevnega reda.

Delničarji so zato vabljeni, da se udeležijo nove izredne skupščine, ki bo potekala v prostorih družbe AMUNDI LUXEMBOURG, 5, Allee Scheffer, L-2520 Luxembourg dne 14. marca 201 2 ob 11. uri. DNEVNI RED: 1. Spremeniti besedilo več členov Statuta, da bi upoštevali spremembe, kakor 14. Spremeniti 21. člen, da bi natančno opredelili štiri okoliščine pod točkami (c), (e), (f) in (h), v katerih jih zahteva novi zakon o kolektivnih naložbenih podjemih z dne 1 7. decembra lahko Sklad začasno ustavi določanje čiste vrednosti sredstev, izdajo in odkup delnic v vsakem 2010 (v nadaljnjem besedilu: zakon iz leta 2010), ki uveljavlja Direktivo podskladu ter pravico do zamenjave delnic katerega koli podsklada v delnice drugega podsklada, in 2009/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 (Direktiva sicer na naslednji način: .KNPVP IV"), ter zlasti (neizčrpen povzetek): a vrednosti naložbe Sklada ni mogoče določiti tako natančno in hitro, kot je potrebno; ■ nadomestiti vse sklice na zakon o kolektivnih naložbenih podjemih z dne . tedar omejitve pri valutah ali denarnih transferjih preprečujejo dokončanje transakcij Sklada ali 20. decembra 2002 s sklici na zakon o kolektivnih naložbenih podjemih z kadar nakupov in prodaj v imenu Sklada ni mogoče doseči po običajnih menjalnih tečajih; dne . decemDra u, a _^g_. dejavniki, med drugim povezani s političnimi, gospodarskimi, vojaškimi, monetarnimi in ■ Skladu omogočiti sprejetje centralno-napajalne strukture (glejte 1 5. člen); fiskalnimi dogodki, ter izogibanje nadzoru, odgovornosti in ukrepanju Sklada preprečujejo Skladu, ■ Skladu omogočiti navzkrižno vlaganje v podsklade (glejte 15. člen); in da na običajen in smiseln način razpolaga s sredstvi enega ali več podskladov ali določi čisto ■ spremeniti določbe glede združitve Sklada ali njegovih podskladov, da bi vrednost sredstev enega ali več podskladov Sklada; med drugim uveljavili pravila zakona iz leta 2010 glede združitve Sklada ■ v primeru odločitve za združitev Sklada ali njegovega podsklada, če je takšna začasna ustavitev ali njegovih podskladov z drugimi podskladi Sklada ali drugim KNPVP ali utemeljena kot zaščita delničarjev. njegovimi podskladi (glejte 29. m 30. člen). ., 5 Spremeniti 24 jien, da v skladu z določbami zakona iz leta 2010 delničarjem ne bo več treba pošiljati 2. Spremeniti cilj Sklada v 3. členu, da bi posodobili sklic na zadevno zakonodajo. letnih računovodskih izkazov, vključno z bilanco stanja, izkazom poslovnega izida in poročilom uprave, Novo besedilo 3. člena bo naslednje: temveč da bodo ti dokumenti delničarjem na voljo na njihovo zahtevo. .Izključni cilj Sklada je naložiti denar ki gaimans ivoljc ,. v prenosljive vrednostne 16 5 m 26 e| da bl uskladill besedl|0 statuta z prospekta, kar zadeva pravico papirje vseh vrst in v druga dovoljena sredama, kakor je opredelpic ,v L m^vanja upra v| ja voev premoženja in upraviteljev podskladov, ki ne sodijo v družbo Credit A^ricole, delu zakona o kolektivnih naložbenih podjemih z dne 17. decembra 2010 ter imenovania svetovalcev za naložbe oziroma vsaki zakonodajni zamenjavi ali spremembi tega zakona (v nadaljnjem ' besedilu: zakon iz leta 2010), z namenom, da se razpršijo naložbena tveganja 17. V skladu z zakonom iz leta 2010 posodobiti 27. člen, kar zadeva likvidacijo Sklada, ter predvsem in se delničarjem zagotovijo rezultati upravljanja podskladov." natančno opredeliti naslednje: 3. Spremeniti 4. člen, da bl dodelili upravi Sklada pristojnost za odločanje o " SWad lahko na P° dla 9' skle P a skupščine z ustrezno sklepčnostjo in večino glasov, kakor je morebitni premestitvi registriranega sedeža Sklada znotraj mestne občine navedeno v 1 0. členu Statuta, kadar koli preneha ; Luxembourg. ■ likvidacijski upravitelji odprodajo sredstva Sklada v najboljšem Interesu delničarjev in razdelijo čisti 4. Spremeniti 7. člen, da bi upravi naložili odgovornost za opredelitev statusa „osebe iz ZDA" v prospektu Sklada. 18. V skladu z zakonom iz leta 2010 dodati 28. člen glede likvidacije podsklada/razreda ter opisati _„ ... _, ,, *, ... .. _,,__ _,_.„ _,_.. zadevni likvidacijski postopek ločeno od opisa likvidacije Sklada iz 27. člena. 5. Spremeniti 10. člen z izbrisom zadnjega dela drugega odstavka, da bi z . k _> m j namenom uskladitve z zakonom iz leta 201 0 odstranili zahtevo sklepčnosti za 1 9- v skladu z zakonom iz leta 201 0 dodati 29. člen glede združevanja Sklada ter navesti, da lahko pri skupščine najmanj polovice izdanih delnic zadevnega podsklada, razreda ali Skladu, bodisi tistemu, ki se združuje, bodisi prejemniku, pride do čezmejne ali domače združitve in kategorije. da bo o taki združitvi odločala uprava Sklada, če bo prejemnik Sklad. 6. Spremeniti drugi odstavek 1 2. člena, da bi podaljšali obdobje trajanja funkcij 20. V skladu z zakonom iz leta 201 0 dodati 30. člen glede združevanja podsklada(-ov) ter navesti, da članov uprave Sklada z enega na šest let. lahko pri podskladlh Sklada prihaja do čezmejnih in domačih združitev in da bo o takih združitvah 7. Spremeniti 13. člen, da bi predsedniku uprave Sklada dodelili pristojnost za sklicevanje sej uprave na kraju, ki je naveden v obvestilu o sklicu seje, ter mu 21 . Spremeniti 32. člen (prej 29. člen) na naslednji način: „Vsa vprašanja, ki jih ne ureja ta statut, se podelili odločilni glas v vseh okoliščinah. določijo v skladu z zakonom iz leta 201 0 oziroma v skladu z zakonom o gospodarskih družbah z dne a Snrpmpniti 1 4 člen da bi 7a dva člana unravp ali katem koli nspbo ki in 1 °- av9usta 1 91 5 - v primem nas P rat i a ~ določbami tega statuta prevladajo obvezne določbe zakona 8. bpremeniti 1 4. člen da bi za dva dana uprave ali katero koli osebo, ki o ■ 201 0 ozimma obve zne določbe zakona z dne 1 0. avgusta 1915." pooblasti uprava Sklada, predvideli možnost podpisovanja zapisnikov katenh a koli sej uprave ter kopij ali povzetkov zapisnikov. 22. Izbrisati drugi odstavek 32. člena (prej 29. člen), da bi uveljavili odstopanje iz 26(2). člena zakona iz 9. Spremeniti 15. člen, da bovskteduzzakonom izleta 2010. Spremembe bodo '*" <;° 10 ' IT^A^^ZT^ statuta Sklada vfrancoskem <* angleškem jeziku, pri čemer predvsem naslednje: prevQd v uradni |ezlk ni potrebea ■ uprava ima najširša pooblastila za imenovanje družbe za upravljanje v 23 v oeloti P"™™« statut, ki bo začel veljati z dnem, določenim na izredni skupščini, pri čemer bodo Luksemburgu ali katere koli druge družbe za upravljanje s sedežem v kateri upoštevane različne spremembe, sprejete na izredni skupščini, ter skleniti, da bo edina različica koli drugi državi članici EU; statuta v angleškem jeziku. ■ vključitev opredelitve države članice, popolnoma v skladu z zakonom iz leta 24. Skleniti, da bodo sklepi zgoraj navedenega dnevnega reda začeli veljati na dan izredne skupščine. 2010; 25. Razno. ■ prožnost pri vlaganju v enega ali več drugih podskladov Sklada ter likvidna 0snut(iW besedi | a prenovljenega statuta je na zahtevo na voljo na registriranem sedežu Sklada. sredstvadepoziteindrugeKNPVPaiiKNRpopolnomavskladuzzakonom De | niear ji „__ upoštevajo, da je na prvi izredni skupščini zahtevana sklepčnost najmanj ena polovica iz leta 201 0; izdanih delnic, sicer bo skupščina ponovno sklicana. Odločitve je mogoče potrditi z dvotretjinsko večino ■ možnost Sklada, da sprejme centr__Jno-napajalno strukturo. prisotnih in/ali zastopanih delnic na glasovanju. 10. Spremeniti 18. člen, da bi za predsednika uprave, dva člana uprave ali če se skupščine ne morete udeležrti, izpolnite priloženo pooblastilo. katerega koli predstavnika, delegata za vsakodnevno upravljanje ali katerega koli pooblaščenega agenta v okviru njihovih pristojnosti predvideli možnost Delničarji naj upoštevajo, da zastopanja Sklada pri dejanjih, vključno s tistimi, ki vključujejo javnega ■ so pravice delničarjev za udeležbo na skupščini in uveljavljanje pravice glasovanja določene v skladu z uslužbenca ali strokovnega sodelavca, in pred sodiščem ter zastopanja in njihovimi delnicami, ki so v njihovi lasti pet dni pred dnevom skupščine ob polnoči (po luksemburškem sprejemanja obveznosti v imenu Sklada v vseh okoliščinah. času); 1 1 . Spremeniti 20. člen, da bi uskladili besedilo Statuta z besedilom prospekta, ■ ~~ odločanje na skupščini ni zahtev glede sklepčnosti in da se sklepi sprejemajo z dvotretjinsko večino kar zadeva pravico preložitve odkupa in zamenjave vseh delnic ali dela delnic delnic, prisotnih ali zastopanih na skupščini in med glasovanjem. podsklada na naslednji trgovalni dan, kadar zahtevki za odkup in zamenjavo na kateri koli trgovalni dan presežejo 1 0 odstotkov čiste vrednosti sredstev ali števila teh delnic. 1 2. Spremeniti 20. člen, da bi odstranili opise prenehanja/združitve podskladov/ u P rava Sklada Amundi Funds razredov. To je zdaj opisano v 28. in 30. členu Statuta. 13. Spremeniti 21. člen, da bi Skladu dodelili pristojnost za začasno ustavitev To obvsslil ° i~ prevod °«inalnega obvestila iz angleščine. Obvestilo je bilo posredovano Agenciji za trg vrednostnih določanja čiste vrednosti sredstev, izdaje in odkupa delnic ter pravice do P"" 1 *" in **«~*~> ~*^>~ *™~* Funds, ki so imetniki delnic Sklada in so jih pridobili prek SKB d.d.. zamenjave delnic v delnice drugega podsklada Sklada v primeru odločitve To obvestilo in originalno obvestilo v angleščini sta dostopna tudi na spletni strani w_vw.skb.si. za združitev Sklada ali njegovega podsklada, če je takšna začasna ustavitev Prenovljeni Statut, bo na voljo pri SKB d.d., takoj ko bo na voljo predmetna dokumentacija v angleškem jeziku in upoštevaje utemeljena kot zaščita delničarjev, v skladu z določbami zakona iz leta 201 0. primeren čas, potreben za pripravo slovenskega prevoda. BCI/D išfc 161 IV CD oq

.M slovenia KB ' e P re i ela na 9~~'~ io revi J e The Banker - banka leta 201 1 . Pri^aJU Glavni sponzor olimpijske reprezentance

 

Medij: Finance
Avtorji: Ni avtorja
Teme: ZGD-1 zakon o gospodarskih družbah
Rubrika / Oddaja: Dogodki in ozadja
Datum: 09. 02. 2012 
Stran: 7